Главная Алфавит Ответы Тексты 100 неправильных глаголов Карта сайта
  • Английские тексты
  • Fashion and Clothes
  • Мой любимый предмет - My favourite subject at school
  • О дружбе - FRIENDSHIP
  • Sport in my school. - Спорт в моей жизни.
  • Biorhythms. - Биоритмы.

  • Виртуальная реальность. - Virtual Reality

  • Computer Literacy
  • Знаки зодиака - Star Signs
  • Здоровый образ жизни. - Healthy living.
  • Гороскопы. - Horoscopes.
    Для будущих бизнесменов. Деньги. Валюта. - Money. Currency. Диалоги.
    Shops and shopping. - Магазины и покупки
  • О.Henry. The last leaf - О.Генри. Последний лист
  • О.Henry. Squaring the circle - О.Генри. Квадратура круга
  • О.Генри. Дары волхвов.
  • Shops and Shopping - Магазины и покупки
    Shopping in the United Kingdom. Об английских магазинах.
    I would like to tell you about shopping in the United Kingdom. Я хотел бы рассказать вам о магазинах в Соединенном Королевстве.
    Marks & Spencer is Britain's favourite store. Всеми любимый магазин в Великобритании это "Маркс и Спенсер".
    Tourists love it too. Туристы его тоже любят.
    It attracts a great variety of customers from house wives to millionaires. Он привлекает огромное число покупателей от домохозяек до жен миллионеров.
    Sarah, Duchess of York, Dustin Hoffman and the British Prime-minister are just a few of its famous customers. Герцогиня Йоркская, Дастин Хоффман и британский премьер-министр - вот только некоторые из его знаменитых клиентов.
    В 1998 M&S became the first British retailer with а profit of more than £1 billion В 1998 M&S стал первым британским ритейлером, прибыль которого превысила £1 млрд.
    It all started 125 years ago when a young Polish immigrant Michael Marks had a stall in Leeds market. Все началось 125 лет назад, когда молодой польский иммигрант Майкл Маркс открыл ларек на рынке Лидса.
    He didn't have many things to sell: some cotton, a little wool, lots of buttons and a few shoelaces. Товаров для продажи у него было немного: кое-какие изделия из хлопка, шерстяных тканей было мало, зато пуговиц было много и даже несколько шнурков.
    Above his stall he put the now famous notice: "Don't ask how much - it's a penny." Над ларьком он поставил плакат с известным теперь лозунгом: " Не спрашивайте, сколько стоит - сущие копейки" .
    Ten years later he met Tom Spencer and together they started Penny stalls in many towns in the North of England. Десять лет спустя он познакомился с Томом Спенсером, и вместе они основали сеть магазинов "Пенни" во многих городах на севере Англии.
    Today there are 885 branches of Marks & Spencer all over the world, 600 of them in Great Britain, also in America, Canada, Spain, France, Belgium and Hungary. Сегодня во всем мире более 885 магазинов "Маркс и Спенсер", из них 600 — в Великобритании, а также в Америке, Канаде, Испании, Франции, Бельгии и Венгрии.
    The store bases its business on 3 principals: good value, good quality and good service. Компания строит свой бизнес на 3 принципах: разумная цена, хорошее качество товара и отличное обслуживание.
    Also, it changes with the times; once it was all jumpers and knickers.Кроме того, все меняется со временем - когда-то в продаже были только свитера, джемперы и дамские панталоны .
    Now it is food, furniture and flowers as well. Теперь это продукты питания, мебель, а также цветы.
    Top fashion designers advice on styles of clothes. Лучшие модельеры консультируют по стилям одежды.
    Perhaps, the most important key to its success is its happy well-trained staff. Пожалуй, самым важным ключом к успешному бизнесу является хорошо обученный персонал, довольный условиями работы.
    Conditions of work are excellent.А условия работы отличные.
    There are company doctors, dentists, hairdressers, etc. Есть в компании свои врачи, стоматологи, парикмахеры и т.д.
    And all the staff can have lunch for under 40 pence. И все сотрудники могут пообедать за 40 пенсов.
    Surprisingly tastes in food and clothes are international.Удивительно, но вкусы в еде и одежде являются международными.
    What sells well in Paris, sells just as well in Newcastle and Moscow. Что хорошо продается в Париже, точно так же продается в Ньюкасле и в Москве.
    Their best selling clothes are: for women - jumpers and knickers (M & S is famous for its knickers); for men - shirts, socks, pyjamas, dressing gowns and suits; for children - underwear and socks. Из одежды лучше всего продаются: для женщин - джемперы и панталоны (M & S славится дамским бельем), а для мужчин - рубашки, носки, пижамы, халаты и костюмы, для детей - нижнее белье и носки.
    Best sellers in food include: fresh chickens, vegetables and sandwiches. Из продуктов питания лучшие товары - это свежие куры, овощи и бутерброды.
    "Chicken Kiev" is internationally the most popular convenience food. "Котлеты по-киевски" , как продукты-полуфабрикаты, популярны во всем мире.
    Shopping in Britain is also famous for its Freshfood. Великобритания также славится своими магазинами "Фрешфуд".
    Freshfood is a chain of food stores and very successful supermarkets which has grown tremendously in the twenty years since it was founded, and now it has branches in the High Streets of all the towns of any size in Britain. Цепь продовольственных магазинов и супермаркетов "Фрешфуд" стала очень успешной и значительно выросла за двадцать лет с ее основания, и теперь она имеет филиалы на главных улицах всех городов Великобритании, больших и малых.
    In the beginning the stores sold only foodstuffs, but in recent years they have diversified enormously and now sell clothes, books, records, electrical and domestic equipment. Сначала в этих магазинах продавались только продукты питания, но в последние годы они имеют очень разнообразный ассортимент и теперь продают одежду, книги, записи на электронных носителях, электротовары и бытовую технику.
    The success of the chain has been due to an enterprising management and to attractive layout and display in the stores. Залогом успеха стало грамотное управление, а также привлекательное оформление магазинов и витрин.
    It has been discovered that impulse buying accounts for almost 35 per cent of the total turn over of the stores. При исследовании было обнаружено, что незапланированные покупки составляют почти 35 процентов от общей продажи в магазинах.
    The stores are organized completely for self-service and customers are encouraged to wander around the spaciously laid out stands. С учетом этого, магазины предназначены исключительно для самообслуживания и клиентам предоставлена возможность свободно бродить по просторным залам со стендами.
    Special free gifts and reduced prices are used to tempt customers into the stores and they can't stand the temptation. Специальные подарки и акции по снижению цен используются, чтобы привлечь внимание клиентов в магазинах и часто они не могут выдержать этого искушения.
    Действенный способ выучить английский язык - ежедневное посещение сайта
    Английский с азов до TOEFL и самостоятельное выполнение большого количества упражнений